Архив на месяц февраля, 2010

Поиск диалога с Другим

Не прошло и двух месяцев с тех пор как на экранах появился «12» Никиты Михалкова, — лента, в которой, пожалуй, впервые так открыто прозвучали самые чеченские страхи россиян, — и вот 23 октября в рамках нынешней «Молодости» состоялась украинская премьера Пьера другого российского фильма — «Александры» Александра Сокурова, где чеченская тема звучит не менее остро.

Конечно, непохожесть двух режиссеров — как в художественном, так и мировоззренческом уровнях — более чем очевидна. В «12» решается судьба конкретного чеченского парня, заподозренного в убийстве отчима-россиянина. Но заседание суда присяжных становится поводом присмотреться к проблемам российского общества в целом. Инстинктивная ксенофобия, безответственность, славянская душевность без края, которая может в следующий миг измениться равнодушием, неумение и нежелание слышать оппонента — все эти негативы вытекают наружу.

Читать далее »

О неизвестной войне

Забылось, когда впервые я услышала о той страшной трагедии моего родного села, пожалуй, еще в раннем детстве. Засела она в памяти прочно не только страшной своей сути, но и непиддатливистю для логического объяснения.

1944 года, когда уже приближалась Советская Армия, поляки налетели на село и всех, кто не убежал — мужчин, стариков, детей, — схватили, заперли в сарае и сожгли заживо. После этого сожгли почти все село, уцелело разве что четыре дома. Среди погибших был мой дядя Николай и его трехлетний сын. Его жена-учительница, которая ждала второго ребенка, долго не могла прийти в себя после пережитого и, чтобы облегчить боль, выехала из села. Где-то в начале 1980-х до моих родителей неожиданно пришла женщина из Одесской области. Это была дочь погибшего дяди Николая — мать рассказала ей о той трагедии только через сорок лет...

Читать далее »

По рассказам отца

23 сентября 2007 в Манитобского музее стараниям провинциального совета Манитобского конгресса Канады и при сотрудничестве Клуба профессионалистов и предпринимателей Виннипеге состоялась премьера документального фильма «Береза Картузская», который рассказывает о польский концентрационный лагерь, остатки которого расположены на территории Беларуси.

В этом лагере строгого режима в 1934—1939 годах были заключены тысячи украинских интеллигентов, профессионалов, священников и студентов из украинских земель, что между первой и второй мировыми войнами находились под польской оккупацией.

«Береза Картузская» — это документ судьбы более пяти миллионов украинского, которые вследствие политической забавы алиянтив в Версале оказались между 1920—1939 г. в пределах польского государства.

Читать далее »

Душка

Ключевым событием открытия 37-го Киевского международного кинофестиваля «Молодость» стал показ фильма культового голландского режиссера Йоса Стеллинга «Душка».

По определенным признакам этот фильм для церемонии открытия подходит как нельзя лучше: во-первых, главный герой Боб по профессии кинокритик, во-вторых, одним из самых ярких, но наименее приятных, моментов в ленте есть изображения кинофестиваля, а именно — его церемониальной части. Этот фарсовый эпизод с кинофестивалем, небольшой фильм в фильме, очень важно для восприятия истории в целом, поэтому сразу же обратим на него внимание. Действо изображено с оттенком абсурда, пародии, провинциальности, чего стоит только название — «фестиваль" Фестиваль фестивалей ". Место и время его проведения конкретно не маркированы, но закрадывается подозрение, что это именно Киев (хотя, возможно, это следствие уже известного факта: упомянутый эпизод снимали в Киеве, во дворце «Украина»).

Читать далее »

Зарубежное кино

До 2005 года в прокате иностранные фильмы шли на русском языке, хотя еще в 1998 году был принят закон «О кинематографии», в котором четко сказано об обязательном дублировании, озвучивание и субтитрование всех копий иностранных фильмов на украинском языке, а также на языках национальных меньшинств.

2007 года в Конституционный суд Украины поступил иск по поводу именно этой статьи — прокатчики не хотели переходить на украинский, мотивируя это тем, что закон позволяет дублировать фильмы на языках национальных меньшинств. 24 декабря 2007 Конституционный Суд принял решение об обязательном дублировании, озвучивание и субтитрование всех копий иностранных фильмов на государственный язык. Государственный орган исполнительной власти в области кинематографии (Служба кинематографии) не имеет права предоставлять ни юридическим, ни физическим лицам — субъектам кинематографии — права на распространение и демонстрирование фильмов без их дублирования, озвучивания и субтитрования и выдавать им соответствующее государственное удостоверение.

Читать далее »