Виктория Нарижная: «Бог Льюиса вызывает не страх, а любовь и нежность»

— Каким образом можно заставить Украину общаться на украинском? Ведь все попытки сделать это принудительно ведут к тому, что наши депутаты с телеэкранов конце концов научат народ государственном суржике — и это будет конец. Может, пусть каждый говорит на том языке, который знает? А возрождением и спасением украинской мы будем заниматься в области культуры?

Заставить — никаким. В области культуры нельзя возрождать и спасать — можно только бальзамуваты и мумификуваты. Речь не является языком, если им в стране не говорят все — от доктора наук до бандита и проститутки. Этой ситуации можно достичь двумя вещами: времени и моды. Изменения приносит молодежь: когда государство создаст условия, при которых выпускать массовый культурный продукт украинском станет выгоднее, чем по-русски, все изменится. Украинской не говорят, потому что это все еще остается признаком провинциальности. Если украинское станет модным, считайте, речь спасена. Надеюсь, что это таки произойдет.

— Как Вам работалось с «Проспектом», и что Вы можете сказать про это издательство?

Работалось прекрасно, может, потому, что это был всеобщий дебют: для издательства — в области переводной литературы, для меня — в области художественного перевода. Господствовало пониманию:) Думаю, это издательство имеет огромные возможности и перспективы. Буду рада работать с ними и дальше.

— Лично мне перевод очень понравился (честно признаюсь, что это стало приятной неожиданностью. Поэтому вопрос: когда ожидать продолжение?

В продолжение ждать можно быстрее. Следующая книга — «Племянник колдуна» (с нее, собственно, читатель сможет узнать, как люди впервые попали в Нарнии), выйдет, надеюсь, уже в феврале. Да и дальше мы не собираемся медлить. Зачем мучить публику неизвестностью. Мы — люди гуманные.

Страницы: 1 2