Халтура, старик, здесь не пройдет!

1Именно с этих слов Владимира Ивасюка, выдающегося украинского композитора, лауреата Национальной премии имени Т. Г. Шевченко началась в свое время его творческое сотрудничество с известным поэтом, львовянином, членом Союза писателей Украины Богданом Стельмахом.

На сегодня он лауреат литературных премий им. И. Котляревского (1992), им. М. Шашкевича (1994) и им. Леси Украинский (1996). Последняя по времени поэтический сборник «Стихи об Украине», изданной львовским издательством «Набат» в 2004 году, — восемнадцатая книга поэта.

В его активе несколько оперных либретто, среди которых и «Моисей» по поэме И. Франко. С переводов следует назвать перепевы древнеегипетской лирики, интерпретацию поэмы «Слово о полку Игореве», комедию Тирсо де Молины «Благочестивая Марта», пьесы Эдмона Ростана «Шантеклер» и «Романтики», либретто оперы Дж. Верди «Фальстаф», ряд других драматических произведений.

Читать далее »

В двух словах: , , ,

Кино-Ялта

Российско-украинскую ежегодный кинофестиваль «Кино-Ялта» проходил шестой раз. Фестиваль, который все эти годы ищет свое лицо и свою нишу. Если курортные города России — Анапа и Сочи — уже длительное время проводят масштабные киноимпрезы «Киношок» и «Кинотавр», показывая достижения кино своей и соседних стран, то в украинском курортном городе Ялта фестиваль все еще в фазе становления. Собственно, как и украинский кинематограф.

Начинался он как фестиваль зрительского кино, два года назад стал продюсерским, чтобы утвердить эту сравнительно молодую на постсоветском пространстве профессию. Но продолжаются поиски критериев отбора и самой формы проведения. В этом году изменилась команда — за дело взялся энергичный Ренат Довлетьяров, ставший генеральным продюсером «Кино-Ялты». Чувствовалась опытная организаторская рука и стремление политкорректности в отношениях обеих стран-организаторов.

Читать далее »

В двух словах: , , ,